최근 본 상품
오늘 본 상품이
없습니다.
이벤트배너

1:1문의

즐겨찾기

스크랩상품    

사이드배너1
사이드배너
판매자 소개 영어 원어민 번역 및 감수 (영화, 예술, 소설 전문가)
새싹 마크
판매평점 (0)
지역 서울특별시
가입일 2024-02-19
전문분야 기획/컨설팅
자기소개
한국어에 대한 이해가 높은 영어 원어민~꼼꼼하게 뉘앙스를 잡고 자연스러운 영어로 바꿉니다~글도 잘 쓰고 커뮤니케이션 원활하고 약속 꼭 지킵니다!

안녕하세요, 미국에서 온 한국에 16년째 거주하는 한국어 → 고급 영어 번역 전문가 마크입니다. 영화 자막/ 시나리오/ 작업 소개/ 작곡/ 문학/시/ 논문/ 이력서/ 자기소개서/ 추천서/ 발표 자료/ 기업 번역/제품 설명서/ UX번역/ 마케팅 및 IR자료 등의 번역 혹은 감수 경험이 많은 영어 원어민입니다.

연세대학교에서 비교문학과 문화 전공을 졸업하고 대기업에서 인사/ HRD/ 기업문화부부터 커리어를 시작했고 한국 IT스타트업을 직접 창업했으며 지난 몇 년 전부터 코로나 시기에 맞게 재택하면서 프래랜서로 전문 번역, 서비스 번역, 현지화, 브랜딩, 카피라이팅, 영상 자막 번역 혹은 감수 근무를 하고 있습니다. 한국어와 영어의 차이점이나 뉘앙스를 잘 살려서 다른 영어 원어민들이 익숙한 표현 기준으로 번역합니다.

Chat GPT, 파파고와 같은 AI 번역기가 전혀 할 수 없는, 전달하고자 하는 맥락을 깊이 파악해서 저와 같은 다른 문화권의 외국인들이 쉽게 이해할 수 있는 표현/문법/숙어/용어로 한>영 번역, 감수 뿐만 아니라 창작물을 다른 언어나 문화로 각색하는 ‘창작번역(transcreation)’까지 가능합니다. 필요하면 가격과 일정 협의할 수 있고 생각하신 가격 말씀해주시면 최대한 맞춰드리 도록 하겠습니다.
문의응답률 문의응답률? 0%
거래성공횟수 0
평균응답시간 평균응답시간? 0
상품스크랩수 0
주요경력
한>영 창작 번역 전문가 (프리랜스)
MBA Attack (미국 대학원 입학 컨설턴트)
HED+ 옷 브랜드 (해외 쇼핑몰 현지화)
CJ주식회사 (CSV/HRD사원)
영롱 영상 컨탠츠 제작사 (코파운더)
인디씨에프 IT 스타트업 (코파운더)
클래스 101 (글로벌 MD)

일해 본 에전시
- 한국번역연구소 (국내)
- 여덟 번째 별 (국내)
- Lexcode (국내)
- Btiew (국내)
- Translated (해외)
총 수익금액
0
마크님의 전체상품 더보기
구매후기
번호 평가점수 평가내용 (제목/내용) 구매자 등록일 상품바로가기
등록된 구매자평가가 없습니다.
<<
이전
다음
>>